|
Сериальчики онлайн! | |
Общие правила форума/FAQ Правила оформления запросов/релизов Для правообладателей |
|
Опции темы | Поиск в этой теме |
15.03.2007, 10:57 | #1 |
Talkers Junior
|
Про качество выкладываемых фильмов. (для непросвещенных)
CamRip (CAM): Самое низкое качество. Фильм записывают камерой с экрана кинотеатра. В некоторых фильмах видны головы других кинозрителей и.т.д. Качество звука бывает разное, возможны помехи типа смеха публики.
Telesync (TS): Записывается профессиональной (цифровой) камерой установленной на штатив в пустом кинотеатре с экрана. Качество видео намного лучше, чем с простой камеры (Cam). Звук записывается на прямую с проектора или с другого отдельного выхода, например гнездо для наушников в кресле (как в самолёте). Звук таким образом получается очень хороший и без помех. Как правило звук в режиме стерео. Screener (SCR): Второе место по качеству. Для этого используется профессиональная видеокассета для прессы. Качество изображения сравнимо с очень хорошим VHS. Звук тоже отличный, обычно стерео или Dolby Surround. DVD screener (DVDSCR): то же самое,что и Screener,но взято с promotional DVD.Promotional DVD обычно выпускаются без доп.материалов,субтитров. Иногда (совершенно необязательно) на dvd screener присутствуют счётчики ,чёрно-белые вставки,надписи. VHS-Rip: рип сделанный с VHS-кассеты. Отличается перенасыщенностью цветов (характерно для VHS). Кроме того в фильме встречаются горизонтальные полосы и дрожание картинки - дефекты замятой пленки или потери трекинга. По краям бывают видны характерные VHSные шумы - белые крапинки и полоски. Workprint (WP): Особая конфетка для любителей фильмов. Это так называемая "Бета-версия" фильма. Обычно выходит в формате VCD и намного раньше до начала показа в кинотеатрах мира. Это предварительная версия фильма. Из-за этого можно ожидать всё. От супер качества, до полного отстоя. Часто отсутствуют некоторые сцены. Однако может быть и такое, что есть все сцены, а потом их вырежут... Узнать такие версии можно по таймеру вверху или внизу экрана - он нужен для последующего монтажа. Telecine (TC): Такие версии очень редкие. Зато качество очень хорошее. Источником является проектор с выходами для аудио и видео. Фильм записывают прямо с проектора. Качество видео и звука великолепно. DVDRip и LDRip: Это версия делается из DVD или Laserdisc. Качество самое лучшее из всех вышеперечисленных.Такие релизы выпускаются после проката в кинотеатрах с выходом ДВД. TV-Rip , SAT-Rip: рипы с телеканала или спутникового канала соответственно. На них можно заметить логотипы соответствующих каналов TV или спутниковых каналов. HDTV-Rip: - рип с HDTV-трансляции (кабельный HDTV-канал или иной HDTV-источник). Расшифровывается HDTV как High Definition TeleVision (телевидение высокой четкости), и его самая главная отличительная черта - это исключительно высокое разрешение: 1280*720 (стандарт 720p) или 1920*1080 (стандарт 1080i). Иногда разрешение бывает на несколько пикселей меньше - рипер *подрезал* краешек кадра. Как правило такие рипы имеют размеры в 1 или даже 2 DVD-диска. STV: Straight To Video означает, что фильм никогда не выходил в прокат в кинотеатрах,а сразу был выпущен на видео (ДВД) Dubbed: Оригинальный звук убрали (Например взяли дорожку из русского кинотеатра и наложили на американский релиз) Line.Dubbed: Тоже самое как и Dubbed, только в этом случае звук был взят из "кресла" или "проектора" (Line). Mic.Dubbed: Тоже самое как и Dubbed, только звук был записан микрофоном в кинотеатре. другие сокращения: TS = Telesync (описано выше) TC = Telecine (описано выше) SCR = Screener (описано выше) DVDSCR = dvd screener (описано выше) WS = Widescreen LETTERBOX = другой термин для Widescreen LIMITED = фильм показывал в менее, чем 500 кинотеатрах DC = "Director's Cut" SE = "Special Edition" FS = релиз в Fullscreen PROPER = предыдущий релиз этого фильма был отстойный по сравнению с этим RECODE = релиз переделанный в другой формат или заново кодированный DUPE = второй релиз того же фильма другой релизной группой (обычно краденый у первой) RERIP = новый рип фильма Subbed = фильм с титрами WATERMARKED = Маленькие логотипы тв-канала или релизера. INTERNAL = неофициальный релиз.По каким-то причинам группа,выпустившая такой релиз не хочет,чтобы к нему применялись правила "сцены" Последний раз редактировалось Jaxa; 15.03.2007 в 12:28. |
15.03.2007, 11:24 | #2 |
Talkers Member
|
SuperTS (в лоточном народе - "рулонка"), VHSRip, а также DVDRip (для продолжающих выкрики из зала вроде - "народ, кто смотрел, как качество??") будем расшифровывать?
|
15.03.2007, 12:31 | #3 | |
Talkers Junior
|
Цитата:
|
|
15.03.2007, 12:32 | #4 |
Member
|
это в ФАК надо поместить
__________________
Due cose belle ha a mondo Amore e Morte ... |
15.03.2007, 12:33 | #5 | |
Talkers Junior
|
Цитата:
|
|
15.03.2007, 12:34 | #6 | |
Member
|
Цитата:
__________________
Due cose belle ha a mondo Amore e Morte ... |
|
15.03.2007, 12:51 | #7 |
Banned
|
а для меня все проще, цифра и аналог...
аналог не смотрю...
__________________
Приглашения в игры: Eve Online +1кк навыка / War Thunder +50 золота *все мои раздачи так же доступны и в сакх хабе |
15.08.2008, 13:49 | #8 |
Talkers Junior
Регистрация: 27.06.2006
Сообщений: 171
Сказал(а) спасибо: 47
Поблагодарили 91 раз(а) в 14 сообщениях
|
Интересно, а есть подобные общепринятые сокращения для оценки качества русского перевода?
|
29.10.2008, 23:33 | #9 |
Talkers Junior
Регистрация: 27.06.2006
Сообщений: 171
Сказал(а) спасибо: 47
Поблагодарили 91 раз(а) в 14 сообщениях
|
Совершенно случайно я заметил, что у релизов фильмов выкладываемых в сеть, в именах файлов появились интересные буквы.
Опытным путем было установлено, что они имеют некоторое отношение к переводу данного фильма. Вот например: xxxxxx.xxxxx.2008.P.DVDrip.avi Буква [P] посередине означает, что у фильма профессиональный многоголосый закадровый перевод. [L] - любительский одноголосый. [O] - оригинальный звук (обычно у русских фильмов). [D] - дублированный. Других значений пока не замечено. Вопрос: Кто-нибудь знает полное описание данных общепринятых сокращений? Я в сети не нашел. |
29.10.2008, 23:37 | #10 |
Talkers Member
|
вот оно чё! а я думал, что за буковки?
|
29.10.2008, 23:40 | #11 |
Talkers Junior
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 1,838
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 2,581 раз(а) в 292 сообщениях
|
Сколько качаю - никогда не обращаю внимание на название.
|
29.10.2008, 23:41 | #12 |
Добрый
|
ёюбанга ... в натуре
__________________
Только сильные люди могут смеяться сами над собой, слабаки же предпочитают смеяться над другими. ДЕЛАЮ ВЕРАНДЫ ПОД ЗАКАЗ |
29.10.2008, 23:42 | #13 |
Talkers Member
|
а я ваще все красиво переименовываю, у меня мания такая
|
29.10.2008, 23:44 | #14 |
Talkers Junior
|
|
29.10.2008, 23:45 | #15 |
Talkers Junior
Регистрация: 12.06.2008
Сообщений: 865
Сказал(а) спасибо: 925
Поблагодарили 544 раз(а) в 65 сообщениях
|
+1 Тоже, Название(обязательно русское и с большой буквы ) Год качество
Последний раз редактировалось Dooffy; 29.10.2008 в 23:47. |
29.10.2008, 23:45 | #16 |
Talkers Junior
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 1,838
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 2,581 раз(а) в 292 сообщениях
|
|
29.10.2008, 23:48 | #17 |
Talkers Member
|
ууу, получается я тоже приду к тому, что забью на это дело
Добавлено через 1 минуту хотя тут все зависит от скорости инета) чем медленнее он, тем красивее переименовываются Последний раз редактировалось Tropic; 29.10.2008 в 23:48. Причина: Добавлено сообщение |
29.10.2008, 23:50 | #18 |
Talkers Junior
Регистрация: 31.10.2007
Сообщений: 1,838
Сказал(а) спасибо: 164
Поблагодарили 2,581 раз(а) в 292 сообщениях
|
|
01.11.2008, 21:27 | #19 |
Talkers Junior
Регистрация: 27.06.2006
Сообщений: 171
Сказал(а) спасибо: 47
Поблагодарили 91 раз(а) в 14 сообщениях
|
Еще видел такое: [L2] - наверное любительский двухголосый.
Ну что никто не видел полного списка таких сокращений? |
01.11.2008, 21:56 | #20 |
Talkers Member
|
какая накрен разница Р L...?
на внешке запросы-релизы оформляют также как и тут теперь вместо двухголосный, одноголосный, предлагаешь сокращениями пользавоться? смысл? экономия 2-3 секунд при оформлении релиза? |
01.11.2008, 21:58 | #21 |
Talkers Member
|
а смысл вобще название писатЬ?на назвал видяшку 1 или 2,и все,при оформлении ведь название написано..
__________________
Я знаю людей, живших по соседству, – у них были мечты и стремления. А они до сих пор убирают за коровами навоз. © Arnold Schwarzenegger |
01.11.2008, 23:39 | #22 | |
Talkers Junior
Регистрация: 27.06.2006
Сообщений: 171
Сказал(а) спасибо: 47
Поблагодарили 91 раз(а) в 14 сообщениях
|
Цитата:
Во вторых, для тебя нет разницы, а для меня эта инфа будет полезна. Интересно как при таком подходе ты у себя на домашнем компе что-то находишь? |
|
02.11.2008, 06:47 | #23 |
Talkers Member
|
ты так и не ответил чем тебе эта инфа будет полезна ?
|
02.11.2008, 07:08 | #24 |
Talkers Member
|
|
05.06.2010, 20:31 | #25 |
Talkers Cinema
|
Шпаргалка по расшифровке имён видеофайлов Нашёл на сайте: habrahabr.ru/blogs/video/80721/ ================================================== ============================ Как то стало интересно что значат разные буковки/циферки через точку в названиях видеофайлов. Пост — результаты гугления, обобщения, структуризации и некоторой правки орфографии. Возможно, кому то пригодится. Я, например, перестал связываться с TC. --------------------------------------------- Изображение CAMRip (CAM, «экранка», «тряпка») Иногда ошибочно помечают как Screen (SCR). Видео и звук записывают на камеру в зале кинотеатра. Изображение иногда может быть снятым под углом к экрану, дрожать, в некоторых фильмах видны головы других кинозрителей и т.д. Качество звука бывает разное, возможны помехи типа смеха публики. Обычно самое плохое и самое первое качество, которое можно найти после официального релиза фильма. Telesync (TS) В идеале записывается с экрана профессиональной (цифровой) камерой, установленной на штатив в пустом кинотеатре либо в кабине оператора. Качество видео намного лучше, чем в CAMRip. Звук записывается напрямую с проектора или другого отдельного выхода, например гнезда для наушников в кресле. Таким образом, звук получается очень хороший и без помех, как правило в режиме стерео. Много TS — это в действительности CAMRip, у которых перепутали название. Telecine (TC, «рулон») Копия снимается с киноленты c помощью специального оборудования (фильм-сканера) либо записывается со специального проектора с выходами для аудио и видео. Качество зависит от применяемого оборудования — от хорошего до неотличимого от DVD, звук отличный. Иногда бывают проблемы с естественностью цветов («желтизна» картинки). Super Telesync (SuperTS, Super-TS, «оцифровка») Это TS (изредка ТС), прогнанный через компьютер — фильм осветлен, выровнен, убраны посторонние шумы изображения и звука и т.п. Качество зачастую неплохое, но зависит от создателя. DVD-Rip (DVDRip) Рип с оригинального DVD, зачастую сжатая в MPEG4 для уменьшения размера фильма. В основном встречаются DVDRip объемом 650-700 Мб и 1,3-1,5Гб. Качество — очень хорошее, хотя зависит от мастерства создателя («риппера»). Иногда версии c лучшим качеством обозначают как SuperDVD, HQ DVD. DVD5 (DVD-5) Копия (несжатая) с оригинального DVD. Объем — 4-4,5 Гб. DVD9 (DVD-9) Копия (несжатая) с двухслойного оригинального DVD. Объем — 7-9 Гб. R5 DVD-Rip с диска, распространяемого в пределах СНГ (а такие диски выходят раньше, чем в других странах) с оригинальной (т.е. английской) звуковой дорожкой, взятой из других источников. Как вариант — Telecine (TC, «рулон»). DVD-Screener (DVDScr, DVDScreener) (SCR) Копия c «promotional» DVD (диск для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество — как DVDRip, но картинка обычно «испорчена» водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками («пропадающая цветность»). SCREENER (SCR) или VHS-SCREENER (VHSScr) То же самое что и DVDScr, только с видео кассеты. Копия c «promotional» VHS (кассета для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество изображения сравнимо с очень хорошим VHS, но картинка обычно «испорчена» водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками («пропадающая цветность»). Звук неплохой, обычно стерео или Dolby Surround. PDTV-Rip (PDTVRip) Pure Digital Television Rip — рип с «чистого» цифрового телевидения. Обозначение показывает, что при кодировании не было преобразования с аналогового сигнала в цифровой. Под общим обозначением PDTV-Rip может скрываться SAT-Rip, DVB-RIP, IPTV-RIP. Источником может служить спутниковый канал (DVB-S), некодированое наземное цифровое вещание DVB-T, иногда IP-телевидение и другой канал цифрового вещания, в котором не применяются (или успешно обходятся) специальные методы, препятствующие прямой записи цифрового потока. Чаще всего присутствует логотип канала. TV-Rip (TVRip) Материал записан с телевизионного сигнала, обычно кабельного (но попадаются и с простой антенны). Почти все телесериалы первично раздаются именно в этом или SATRip формате. Качество зависит от оборудования, программного обеспечения и умения рипующего. Transport Stream Необработанный (сырой) аудио-видео поток, взятый напрямую с цифрового телевидения. SAT-Rip (SATRip) Аналогично TVRip. Материал записан со спутникового видео (как правило, это цифровое MPEG2 видео). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения). Чаще всего присутствует логотип канала. DSRip То же что и SAT-Rip (SATRip). IPTV-Rip (IPTVRip) Аналогично SATRip. Материал записан с цифрового IP-телевидения (как правило это цифровое MPEG2 или MPEG4 видео). Обычно такой рип лишь немного уступает DVDRip. Чаще всего присутствует логотип канала. Появился сравнительно недавно. WEB-DL и WEB-DL 720p Рипы полученные с трансляций через Интернет с магазина iTunes Store. Основная особенность — повышенное качество (наравне с BDRip'ами), нет логотипов телеканалов и присутствуют финальные титры. iTunes Digital Copy Видео, полученное из интернет-магазина Apple по коду, указанному на упаковке лицензионного DVD или BD или находящееся непосредственно на диске. DVB-Rip (DVBRip, DVB-T Rip) Аналогично SATRip. Материал записан наземного цифрового телевещания (как правило это цифровое MPEG2 видео, изредка — MPEG4). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения). Чаще всего присутствует логотип канала. HDTV-Rip (HDTVRip) Рип с HDTV фильма (1920x1080, 1280x720), который часто делается с разрешением обычного (неHDTV) рипа (иногда с оригинальным разрешением). Качество зачастую лучше DVDRip. Под общим названием HDTV-Rip встречаются рипы с BD-Rip, HDDVD-Rip, цифровых спутниковых и кабельных операторов, вещающих в HDTV. В описании зачастую встречаются обозначения 720p, 1080p, 1080i, 1280p (см. ниже.) BD-Rip (BDRip, BRRip, BR-Rip) Рип с Blu-Ray DVD диска (от 25 Гб на слой). Относится к HDTV. У настоящих BDRip фильмов качество намного лучше DVDRip. Объем файла — Объем файла – от 2 до 9,5 Гб. Часто сразу в обозначении указывают и размер картинки. Например, BDRip.720p BDRip.1080p. Иногда встречаются рипы с DVD с увеличеной картинкой и неверным обозначением BDRip. HD-DVD-Rip (HDDVDRip, HDDVD-Rip, HDDVD) Рип с HD DVD диска (от 15 Гб на слой). Относится к HDTV. В связи с фактически проигрышем HD-DVD в войне форматов Blu-Ray VS HD-DVD, количество таких рипов будет незначительно. HDDVD-Remux Пересобранные потоки оригинального HDDVD без меню в контейнер, как правило, TS или MKV. Видео идентично оригиналу. Никаких потерь в качестве. BluRay-Remux Пересобранные потоки оригинального BlyRay диска без меню в контейнер, как правило, TS или MKV. Видео идентично оригиналу. Никаких потерь в качестве. Laserdisc-RIP (LDRip) Аналогично DVDRip. Эта версия делается из Laserdisc. Встречается довольно редко, в основном старые фильмы. VHS-Rip (VHSRip) Источник материала кассета формата VHS, обычно довольно среднего качества. DTheater-Rip Оцифровка кассеты высокой четкости. Качество видео достаточно высокое. Может присутствовать шум и нечеткость картинки. AVC (Advanced Video Coding) Лицензируемый стандарт сжатия видео (H.264 он же MPEG-4 Part 10), предназначенный для достижения высокой степени сжатия видеопотока при сохранении высокого качества. 720p, 1080p, 1080i, 1280p и т.д. — обозначения встречаются в HDTV-фильмах и рипах. Цифра — разрешение картинки по вертикали при соотношении сторон 16:9. К примеру — 720p — 1280x720 i (interlaced scan) — чересстрочная развертка, изображение формируется из двух полукадров (как в обычном телевидении). При этом уменьшается поток (следовательно и размер файла), но в движении видно т.н. «эффект гребенки» на границе цветов. Частота 50 или 60 полукадров в секунду p (progressive scan) — прогрессивная развертка, кадр передается и формируется целиком, при этом картинка в движении не искажается. Недостаток progressive — увеличенный в два раз поток по сравнению с interlaced. Вследствие — больший размер файла или меньшая частота кадров. --------------------------------------------- Соотношение сторон Fullscreen (FS) Релиз в полноэкранном режиме, разрешение видео 3:4. Часто Fullscreen делают из Widescreen-версии методом Pan and Scan (PS), обрезая часть кадра по бокам. Widescreen (WS) Один из изначальных вариантов записи широкоэкранного видео на DVD (другой — Letterbox) — анаморфированный (изображение, обычно 16:9, растянуто на весь кадр 4:3 — в итоге качество лучше). Letterbox Один из изначальных вариантов записи широкоэкранного видео на DVD (другой — Widescreen (WS)) — изображение, обычно 16:9, не растянуто на весь кадр, а оставлены черные полоски сверху и снизу. Pan and Scan (PS) Метод преобразования widescreen (WS) видео в полноэкранный режим fullscreen (FS). При этом обрезается часть кадра справа и слева. WATERMARKED Маленькие логотипы TV-канала или релизера. --------------------------------------------- Особенности фильма Director's Cut (DC) Режиссерская версия — специальная редакция фильма, представляющая фильм с точки зрения режиссера, а не подредактированная согласно требованиям заказчиков, прокатчиков, студии, кинокритиков и т.д. Workprint (WP) Это так называемая «Бета-версия» фильма. Особо интересная для ценителей фильмов. Обычно выходит в формате VCD намного раньше до начала показа в кинотеатрах мира. Из-за того, что это предварительная версия фильма, качество материала может быть как отличным, так и очень низким. Часто могут отсутствовать некоторые сцены, компьютерные спецэффекты. Однако в Workprint могут также быть сцены, которые в окончательной версии вырежут. Узнать такие версии можно по таймеру вверху или внизу экрана (он нужен для последующего монтажа окончательной версии). LIMITED Фильм был показан ограниченном количестве кинотеатров. Обычно не более 250-500. Special Edition (SE) Специальная версия фильма. Ярким примером может служить отреставрированная версия «Звездных войн» с добавлением на материал 70-х годов компьютерной графики, анимации, 3D-моделей. Straight To Video (STV) Фильм сразу вышел на DVD/кассете минуя кинотеатры. Качество — соответственно DVDrip или VHSrip. --------------------------------------------- Особенности релиза DUPE Второй релиз того же фильма другой релизной группой (обычно краденный у первой) PROPER Повторный релиз фильма (иногда другой группой) в связи с плохим качеством предыдущего. RECODE Релиз, переделанный в другой формат или заново кодированный RERIP Новый рип фильма --------------------------------------------- Звук Dubbed Из фильма убран оригинальный звук. Например взяли дорожку из русского кинотеатра и наложили на американский релиз. Mic.Dubbed Тоже самое как и Dubbed, только звук был записан микрофоном в кинотеатре. Line.Dubbed Тоже самое как и Dubbed, только в этом случае звук был взят из «кресла» или «проектора» (Line). D — дублированный (дубляж) L1 — любительский одноголосый перевод L2 — любительский двухголосый перевод L — любительский многоголосый перевод O — оригинал (в русских фильмах) P1 — профессиональный одноголосый перевод (зачастую авторский) P2 — профессиональный двухголосый перевод P — профессиональный многоголосый перевод Стоит заметить, что буква P в названии фильма может также обозначать профессиональный двухголосый перевод, равно как и L — любительский двухголосый, так как многие релиз группы не делят перевод на многоголосый и двухголосый. Альтернативный вариант AVO — (Author Voice Over) — Авторский SVO (1VO) — (Single Voice Over) — Одноголосый DVO (2VO) — (Double Voice Over) — Двухголосый (или «мальчик — девочка») MVO — (Multi Voice Over) — Многоголосый (три и более) DUB — (Dublicated) — Дубляж SUB — (Subtitle) — Субтитры Дублированный перевод (Дубляж) — это когда в фильме актеры говорят на языке, который вы понимаете, и когда абсолютно не слышно языка оригинала, при этом все остальные звуки должны сохраняться и должен сохраняться липсинг (lipsync — синхронизация движения губ), т.е. у зрителя должно создаваться впечатление, что актер говорит на родном зрителю языке. Полный дубляж фильма — это технически сложный процесс и считается «высшим пилотажем» в озвучке фильма. Осуществляется профессионалами на киностудиях. Для того, что-бы дублировать фильм все записанные звуки и голоса должны быть разъединены, чтобы заменив голоса, затем свести общий звук. Многоголосый закадровый перевод (может быть профессиональным или любительским) — это когда оригинальная речь фильма приглушается (одновременно приглушаются немного и другие звуки) и поверх накладываются голоса нескольких актеров (профессиональный) или не актеров (любительский), но оригинальная звуковая дорожка всё равно немного слышна. Двухголосый закадровый перевод – закадровый перевод, но в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина. Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров озвучивает один и тот же дублер (обычно мужчина). Такие переводы особенно знакомы всем любителям кино на видеокассетах 80-90х годов. Образцы голосов переводчиков. Синхронный перевод – это перевод речи оратора с отставанием в 2-3 секунды, Из одноголосых переводов отличился — Дмитрий Пучков он же «Гоблин». При этом различается два направления переводов «Божья искра» и «Полный Пэ». Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина соответственно). Студия «Полный Пэ» – правильные переводы Гоблина. Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет, значит и в переводе брани нет. Студия «Божья искра» — смешные переводы Гоблина. Пародии на отечественные кино-переводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных «переводчиков», чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма. --------------------------------------------- Субтитры Subbed Фильм с субтитрами. Hardsub Субтитры внедрены в видео-поток. Softsub Субтитры идут отдельным файлом/потоком, и рендерятся самим плейером.
__________________
Рабочий день сокращает жизнь НА 8 ЧАСОВ! Последний раз редактировалось SeRg1980; 07.06.2010 в 10:12. |